Cuando
llegué a España, me di cuenta de que el idioma es muy diferente. Obviamente, en España la gente habla
español, y en Los Estados Unidos la gente habla inglés, pero lo que quiero
decir es menos obvio. Me di cuenta
de la lengua es más directo y franco.
En los Estados Unidos siempre tenemos cuidado con las palabras porque no
queremos ofender a una persona.
Jugamos con nuestras frases para encontrar la manera correcta para expresar
que no te gusta una cosa o acción.
En España, da igual, la verdad es la verdad, y todos van a decir lo que
quieren. Por ejemplo en los Estados
Unidos cuando una persona tiene un corte de pelo feo, vamos a decir (a la familia también) “Es muy
diferente, pero no es horrible.
Pienso que me gusta, pero me gusta mas tu pelo antiguo.” En España la gente dice, “Qué feo estás,
debes cambiar tu pelo.” No hay una
manera mejor, pero porque en los Estados Unidos tenemos más cuidado, somos más
sensibles que los de España. Me
gusta la forma de hablar estadounidense un poco más porque soy una persona
sensible como otra gente de Norteamérica.
Además,
no es necesario para ser políticamente correcto. Es muy normal oír a una madre aquí la gente dice, “Los negros pueden cantar
muy bien” o “Los japoneses y Chinos son iguales.” En contraste, los estadounidenses, podemos pensar estas
frases, pero, muchas veces, no podemos decir la verdad porque no es
“políticamente correcto.” En los
Estados Unidos tenemos muchos inmigrantes y mucha historia desfavorable con los
inmigrantes o las personas diferentes.
No es aceptable decir un estereotipo; resulta ignorante y maleducado. Por
otro lado, en España, es muy normal y solamente es una opinión. Me gusta la forma española mas porque
es importante hablar sobre las opiniones, y si pienso que los negros cantan muy
bien, quiero compartir mi opinión sin problema. No hay una manera mejor, pero es muy obvio que el español es
mas directo.
Comentarios